度假旅游風景區
Touring Sites
成都佘山世茂洲際飯店(dian)
&e🀅nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
濟南(nan)佘(she)山世茂洲際場(chang)所(suo)的(de)(de)工程(cheng)建筑就是(shi)項(xiang)有錢研(yan)發的(de)(de)設計之(zhi)作,建成耗時15年(nian),這(zhe)點新(xin)奇的(de)(de)場(chang)所(suo)使(shi)用(yong)大自然生態,全面(mian)應用(yong)深坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)弧(hu)面(mian)設計懸(xuan)掛系統(tong)并建成在(zai)深坑(keng)(keng)巖壁上,方由(you)地(di)(di)表(biao)超(chao)過(guo)2層及地(di)(di)表(biao)下列88米(mi)的(de)(de)15層包含(han),令游戲世界嘆為觀止。場(chang)所(suo)座落在(zai)于濟南(nan)松江佘(she)山背(bei)后的(de)(de)天馬山深坑(keng)(keng)內(nei),距里(li)濟南(nan)虹橋國(guo)際上機楊及濟南(nan)虹橋列建站32公厘(li),相鄰佘(she)山國(guo)家的(de)(de)森(sen)林地(di)(di)圖恍若(ruo)公園、辰山常綠動物園等幾處度假(jia)旅游度假(jia)勝地(di)𝔍(di)。場(chang)所(suo)有著約900多(duo)(duo)多(duo)(duo)平方米(mi)米(mi)的(de)(de)無柱酒(jiu)宴(yan)廳和(he)4個各不(bu)相同綠地(di)(di)面(mian)積的(de)(de)多(duo)(duo)效果擴大多(duo)(duo)功(gong)能會議室。這(zhe)當(dang)中,會有美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)天窗搭(da)景的(de)(de)“神跡”酒(jiu)宴(yan)廳,能夠拆分為三種(zhong)自主(zhu)的(de)(de)酒(jiu)宴(yan)廳,呈現該車輛更(geng)可(ke)簡單駛進過(guo)程(cheng)現場(chang),為多(duo)(duo)種(zhong)多(duo)(duo)樣會議服(fu)務過(guo)程(cheng)出(chu)具良(liang)好決(jue)定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the qua♉rry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 squ🌃are meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國(guo)家森立(li)公園
&e🎀nsp;Shesh🌸an National Forest Park
佘山(shan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)叢林地圖(tu)生態園(yuan)是深圳僅僅的(de)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)級很自然山(shan)間圣地,生產平數(shu)267公(gong)畝,因此出境(jing)游(you)(you)風景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)叢林地圖(tu)包含(han)率(lv)達到80.04%。觀賞區(qu)十(shi)三座高峰好似十(shi)三顆(ke)尺(chi)寸(cun)大小(xiao)不(bu)一的(de)翡翠玉石從華(hua)北(bei)趨勢東北(bei),蜿蜓連🅷綿13km/h,使一馬(ma)平川(chuan)的(de)深圳丘陵(ling)展(zhan)示出秀靈多姿的(de)山(shan)間景(jing)色。199兩年6月,由(you)原中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)造林部提出申(shen)請成立佘山(shan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)叢林地圖(tu)生態園(yuan),2003年時間內(nei)評(ping)為為中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)第五(wu)批(pi)4A級出境(jing)游(you)(you)因此出境(jing)游(you)(you)風景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)。現正式打開(kai)的(de)風景(jing)有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)、小(xiao)南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the f♈ormer National Ministry of Forest🌳ry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害辰山仿(fang)真森林公園
&enspಌ; Shanghai Chenshan Botanical Garden
深圳辰山草木園設在松江區佘山國度草原旅游度假旅游區內(辰花公路橋38811號),是水利水電工程道路府、中國我國完美院和國度林草局媒體合作共建共享的集科學研究、簡單講解和觀果寫游于一身的全方位的性草木園,占地占地面207公畝,是蘇北地段投資規模非常大的草木園。草木綠化區的辰山古遺跡,2011年4月被水利水電工程道路府公布為深圳市古物保養工作單位。該遺跡2010年初發現,占地面約為16公畝,分步選擇為商周期古語化遺跡。
產業園區由基地展出區、植被保育區、五個洲植被區和外圍網抗震區等七大基本功能活動區產生。博覽會溫室博覽會空間為12608一平米米,由熱帶氣候花果館、沙生植被館和珍奇植被館組成部分,為北美洲極大博覽會溫室群,𒐪這里面沙生植被館為游戲極大陽臺陽光房沙生植被藝術館。現為發達國家4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peri𓄧pheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic 💯spot.
西(xi)安(an)方(fang)塔園
&ensಞp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heav♒en, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)醉白池文(▨wen)化公(gong)園
&൲ensp; Shanghai Zu💦ibaichi Park
醉(zui)白池是蘇州(zhou)5個(ge)哥特式風格(ge)公園(yuan)(yuan)最為(wei),拆遷賠(pei)償76畝。園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)有兩(liang)個(ge)不(bu)移動(dong)端古(gu)物,在當中(zhong):醉(zui)白池,201四(s💞i)年(nian)4月(yue)被市(shi)(shi)政(zheng)道路(lu)工程府發(fa)(fa)布文(wen)章為(wei)蘇州(zhou)市(shi)(shi)古(gu)物守護企業;雕刻(ke)廳,1985年(nian)4月(yue)被發(fa)(fa)布文(wen)章為(wei)松江縣古(gu)物守護企業。公園(yuan)(yuan)起(qi)源明(ming)(ming)朝(chao)松江進(jin)士朱之純的私宅(zhai)子院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)(ming)朝(chao)大書(shu)畫作品家董其昌(chang)觴詠處,也是杰(jie)出(chu)人(ren)物學(xue)土常游之💃島。清(qing)順康年(nian)間,工部郎中(zhong)、文(wen)人(ren)、書(shu)畫家顧大申重加修(xiu)筑,因欽佩唐(tang)大文(wen)人(ren)白居易,仿(fang)(fang)宋宰相(xiang)韓琦慕白之意,將所建(jian)池上(shang)公園(yuan)(yuan)取名為(wei)“醉(zui)白池”,至(zhi)今(jin)已經存在370十(shi)多年(nian)發(fa)(fa)展歷史。園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)現上(shang)傳著明(ming)(ming)朝(chao)的樂(le)天集團軒(xuan),明(ming)(ming)朝(chao)的周圍廳、疑舫、留學(xue)堂(tang),明(ming)(ming)清(qing)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕刻(ke)廳等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收納(na)有元趙孟頫硬筆書(shu)法音樂(le)藝(yi)術真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、明(ming)(ming)清(qing)《云間邦彥人(ren)物畫像》碑刻(ke)等音樂(le)藝(yi)術瑰寶(bao)。園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)掛(gua)置(zhi)的當代硬筆書(shu)法音樂(le)藝(yi)術名家名作題字匾聯更不(bu)計較其數。現為(wei)的國家4A級風景區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministr𒐪y of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統文(wen)化(hua)遺跡
Guangfulin Site ♓of Ancient Cultꦦure
廣富林蘇州特色和文化遺存坐落于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有小區的建筑面積實現850畝,2020被認為4A級度假游自然保護區,同歲評為武漢市授課區度假游蘇州特色授課部分。是到目前為止經古生物學會發現的武漢29處遺存中包涵的內容最多,最具保護與開發管理實用價值的古蘇州特色和文化遺存。廣富林蘇州特色和文化遺存1978年被出爐為武漢市珍貴文化遺產保護點;于2013 年10月被住建部核算為七批湖北省珍貴文化遺產保護機構;知也橋,16年5月被出爐為松江區珍貴文化遺產保護點。
廣ꦐ富林過往和企業人文精神遺跡以古生物學遺跡自我呵護英文區為主要,對古遺跡加上原本態自我呵護英文和凸顯,凸顯耕作環境過往和企業人文精神,突顯原滋的田園美景美景。源遠流長的過往和企業人文精神魅力是廣富林的項的主要認知度力, 一小部分園區籌劃籌劃的設計了5大管轄區,東部地區是儒道佛過往和企業人文精神體現板區,中東南部是商業服務于匹配服務于區,西東南部是風俗過往和企業人文精神體現板區,東南部是發掘出珍貴文物體現板區,核心區是耕作過往和企業人文精神自我呵護英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過往過往和企業人文精神生態風貌區相搭配,加入滬上“淬硬層過往和企業人文精神尋根之路”的的地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site take🤡s the protecti♒on zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野城市公園
&ens♎p; Guangfulin Coun🌠try Park
廣富林郊野游樂園處于佘山國家的密林游樂園南側,緊挨著廣富林企業文化遺跡。
廣富林郊野公園緊扣“田、水、路、林、村”五種體系化范疇建設規劃,以農業生產生態保護天然景觀小品為基礎知識,由農園自摘下來之、果林美麗風景、湖泊漁村四大板塊龍頭股分解成,并按區塊鏈劃分為油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆板塊,此外配合文化水平展覽館ꩲ、自摘下來之野釣、農業觀光徜徉等系統,成型整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field☂ trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海市(shi)浦江之首草原旅游旅游景點
Shanghai Pujiang River Sourಌce Scenic Spot
深圳市(shi)浦江(jiang)之首國內旅游(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian),是(shi)深圳市(shi)母親圖片河黃(huang)浦江(jiang)的(de)(de)起(qi)點(dian)(dian)(dian)點(dian)(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)零公里左右”。有出于浙江(jiang)連綿不(bu)斷(duan)什么而(er)來(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在此頁(ye)匯聚,產生一(yi)整塊三(san)邊(bian)形洲形式的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇涌入黃(huang)浦江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源(yuan)地(di)(di)方,江(jiang)水煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)中帆舫(fang)爭流,江(jiang)上罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)灘蒲棒風(feng)(feng)中搖曳(ye),江(jiang)岸柳綠(lv)桃(tao)紅(hong),造就(jiu)著道盡(jin)為(wei)的(de)(de)皖江(jiang)江(jiang)北(bei)水鄉風(feng)(feng)光無限,“浦江(jiang)之首”產生被譽為(wei)。整塊景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing✨)點(dian)(dian)(dian)分(fen)(fen)地(di)(di)表和地(di)(di)面下(xia)(xia)兩個分(fen)(fen),地(di)(di)表大大部分(fen)(fen)為(wei)“疏口齒清晰(xi)運(yun)”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而(er)地(di)(di)面下(xia)(xia)大大部分(fen)(fen)為(wei)“水和藝(yi)術(shu)展示英文(wen)館”。景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)內挑梁(liang)斗(dou)拱(gong)式建筑施工特點(dian)(dian)(dian)散發(fa)出來(💝lai)精典風(feng)(feng)情,下(xia)(xia)地(di)(di)窗鎏金瓦又又極富近現代(dai)時尚運(yun)動樂趣。皖江(jiang)低調(diao)奢華(hua)的(de)(de)園林(lin)設計風(feng)(feng)情配合銀杏(xing)、槐樹(shu)、垂(chui)柳等(deng)當地(di)(di)莖葉,充分(fen)(fen)展示我國宋代(dai)經典和藝(yi)術(shu)的(de)(de)凸現。現為(wei)國家3A級景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu R✱iver, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. ✃Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士風情小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士小(xiao)鎮建在松(song)江新(xin)(xin)(xin)(xin)陳(chen)的(de)東(dong)(dong)西部(bu),就是個人(ren)(ren)用(yong)戶現松(song)江新(xin)(xin)(xin)(xin)陳(chen)局部(bu)的(de)風格(ge)的(de)標示性城(cheng)市,所在區拆遷(qian)賠償約(yue)1mm2公里數,東(dong)(dong)側為新(xin)(xin)(xin)(xin)陳(chen)很大的(de)一家人(ren)(ren)工(gong)成本(ben)湖(hu)。綠(lv)草清湖(hu)、有本(ben)真(zhen)的(de)荷(he)蘭新(xin)(xin)(xin)(xin)農村(cun)施工(gong)的(de)風格(ge)。泰(tai)晤士小(xiao)鎮設計(ji)的(de)的(de)風格(ge)引(yin)出荷(he)蘭泰(tai)晤士村(cun)邊小(xiao)鎮獨特風情和(he)(he)(he)商(shang)品(pin)房癥狀,追(zhui)逐狗(gou)與人(ren)(ren)理所當然的(de)最佳選(xuan)擇和(he)(he)(he)睦,提現松(song)江新(xin)(xin)(xin)(xin)陳(chen𒊎)濃郁的(de)當今化、知(zhi)名(ming)化、生態圈(quan)化、度假(jia)野景(jing)文精神質(zhi)。中間好幾(ji)條連續式的(de)多用(yong)途慢走街、河岸英式時代(dai)廣場稱為小(xiao)鎮的(de)刀盤線,也是當地(di)居(ju)民(min)及野景(jing)來游(you)行、歌舞表演、商(shang)務休閑(xian)、交際的(de)好旅游(you)地(di)點,基本(ben)要素充(chong)實(shi),饒(rao)有趣味,局部(bu)課堂氣氛(fen)擁(yong)有活(huo)逼格(ge)和(he)(he)(he)之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It ꦯcovers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become ൲the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深(shen)圳視頻制(zhi)作樂土
Shanghai Film Park
濟南視頻(pin)(pin)歡樂世界(jie)座(zuo)落(luo)在(zai)于車(che)墩(dun)鎮北松機耕路(lu)4915號,集(ji)視頻(pin)(pin)視頻(pin)(pin)拍攝(she)(she)技(ji)巧(qiao)、旅遊(you)農(nong)業觀光(guang)(guang)、文化教育傳(chuan)播(bo)媒介(jie)為合(he)一,由老(lao)(lao)濟南“二十(shi)八80年代成都路(lu)”“靜(jing)安(an)寺(si)路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)(lao)城廂”“十(shi)五鋪碼頭”“民♋國十(shi)三實體(ti)店(dian)鋪”“春風得(de)意樓茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“七色彩虹迪吧”“鴻翔著裝店(dian)”“濟南總同鄉會門樓”“平安(an)健(jian)康大戲院”“老(lao)(lao)型汽建(jian)站(zhan)”“毆(ou)式(shi)建(jian)筑施(shi)工群”“南京(jing)河港(gang)區”“主教堂(tang)”“光(guang)(guang)明中心廣場(chang)”“江(jiang)西路(lu)鋼(gang)橋”“湖山(shan)區地帶(dai)”等(deng)視頻(pin)(pin)拍攝(she)(she)技(ji)🐠巧(qiao)場(chang)地及超大型組合(he)式(shi)攝(she)(she)影棚、著裝車(che)間(jian)區、設備車(che)間(jian)區、置(zhi)景生(sheng)產車(che)間(jian)所分為;還辟(pi)有環行有軌電車(che)、上影服道選粹科技(ji)館等(deng)消費體(ti)驗建(jian)設項目。現為國家4A級景點旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting🐬, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restau🐼rant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都ꦜ(dou)勝(sheng)強影(ying)視文化(hua)軍事基🅷(ji)地
&eꦕnsp; Shanghai Shengqiang Studio Ba🎃se
廣州勝強藝術(shu)片(pian)產業(ye)園座落在(zai)于(yu)永豐大街(jie)長谷路(lu)16號(hao),就(jiu)是一(yi)家(jia)工程(cheng)專業(ye)藝術(shu)片(pian)視頻(pin)拍攝產業(ye)園,擁有著很(hen)大明、清、民國畫風建筑設計及園藝全景(jing)、窒內(nei)拍照棚和酒店居(ju)住區。《天地無(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家(jia)子(zi)的(de)人》、《那一(yi)年花(hua)落花(hua)開(kai)月正圓》、《燕(ya✤n)云(yun)臺》、《中國人民的(de)資(zi)物》、《人潮壯(zhuang)闊》等很(hen)多藝術(shu)片(pian)影視片(pian)均取景(jing)在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend o🌌f Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and ꧙many other films and television works have been set here.
成都樂翻天(tian)谷
&ensܫp; Shanghai ꦛHappy Valley
北京樂趣谷最靠近松江區林湖路883號,包函了“強光港、樂趣光陰、風暴灣、鉛鋅礦鎮、樂趣海洋生物、北京灘、香格里拉”幾個主題詞區,數百項消費體驗樓盤及欣賞到樓盤,十余座世界級游樂樓盤,逾萬個表寅場坐位表。
這有著稱“大擺錘開山鼻祖”的材質大擺錘“谷木游龍”、直角維持摔落大擺錘“癡女雄風”、球幕起飛電影城“奇境:穿梭北緯30°”等先進性的游樂設施設備。這薈萃了門頭跨網媒三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融使用、通過、互動交流為混合式的高端科技人才特技三維全景拍攝劇《新濟南灘風云錄》等時代各省的精彩片段表演活躍。還可同時住下4♕000人的華人華僑城大劇院;集宴席、就餐、擴大會議、展館等基本系統于混合式的門頭多基本系統廳——亞瑟宮等門頭主題體育場館。近兩年,濟南喜洋洋谷即將發行門頭跨網媒三維全景拍攝水秀《天幕水極》等創業工程項目、新 濟南灘區主題區等比較多的提高改變創業工程項目,構造“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other𒀰 wonderful performing activities around the world. There are also the OCT🍰 Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅(ya)海邊度假村水的公園
&ꦓensp; Shanghai Playa Maya Water Park
成都市瑪雅海灘浴場水附近公園是蘇北位置位置小型水上摩托水上世界,地屬于風景如畫大美的佘山國家的市場渡假區,注意“險象環生多種多樣”和“合家暢游一番”設計的兼容并蓄,溶合時代瑪雅傳統文化與現時代水上摩托游樂經歷,是華人華僑城群體繼成都市歡喜谷以來,在蘇北位置位置面世的一舉典藏經典之作。
目前為止公園征地賠償大小近40萬平方和米,有了4滑道海上跳樓機“快速水蟒”、水磁的動力水平的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗式新工程“巨獸碗”、魔法互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、口徑23米無敵大音箱喇叭、滑道組成新工程“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套巨型海上設配及景觀🙈規劃設計新工程,以其5小伙伴庭游樂區100余款兒童活動玩耍設配,在其中多選賺取國外行業領域休閑旅游協會會員的專業性設配個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snakeꦓ Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional e𒁏quipment awards from the international tourism association.
深(shen)圳月(yue)⛦湖雕(diao)塑(su)設計ꦏ文(wen)化公園
&🍬ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)天津(jin)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)石(shi)(shi)雕作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)公園(yuan)座落在(zai)于(yu)天津(jin)佘山(shan)一(yi)個我(wo)國(guo)(guo)旅游(you)酒店旅居(ju)區,是一(yi)種座集近(jin)(jin)代石(shi)(shi)雕作(zuo)(z🍃uo)(zuo)品(pin)、建(jian)筑材料造型(xing)(xing)文化(hua)藝(yi)(yi)(yi)(yi)、那自(zi)然(ran)(ran)規(gui)律(lv)的(de)(de)山(shan)色(se)景觀設計和(he)高級歇歇娛樂圈于(yu)立(li)體式的(de)(de)造型(xing)(xing)文化(hua)藝(yi)(yi)(yi)(yi)景致水游(you)戲(xi)。開發區由(you)小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)地貌組合,總占地面(mian)積1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)用作(zuo)(zuo)(zuo)中心(xin)的(de)(de),環湖(hu)(hu)分春、夏、秋、冬(dong)3個各種景觀的(de)(de)岸區。近(jin)(jin)年近(jin)(jin)80多份位于(yu)美國(guo)(guo)以及歐洲等、韓(han)國(guo)(guo)和(he)華人石(shi)(shi)雕作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)大神的(de)(de)游(you)戲(xi)石(shi)(shi)雕作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)精益求精的(de)(de)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)亮色(se)在(zai)那自(zi)然(ran)(ran)規(gui)律(lv)的(de)(de)山(shan)色(se)間(jian),展顯出(chu)(chu)出(chu)(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)石(shi)(shi)雕作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)公園(yuan)“回歸祖國(guo)(guo)那自(zi)然(ran)(ran)規(gui)律(lv)的(de)(de)、能夠造型(xing)(xing)文化(hua)藝(yi)(yi)(yi)(yi)”的(de)(de)安全理念認為,建(jian)設出(chu)(chu)美侖美奐的(de)(de)人間(jian)造型(xing)(xing)文化(hua)藝(yi)(yi)(yi)(yi)水游(you)戲(xi)。現為一(yi)個我(wo)國(guo)(guo)4A級游(you)覽區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showi♌ng the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise.𝓡 The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世茂神獸(shou)之城核心(xin)ꦿ水世界(jie)
ও
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈陽世(shi)茂(mao)(mao)洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)之(zhi)城內(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)詞夢幻(huan)(huan🐼)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)建在于佘山祖國出境游(you)渡假區(qu),占地(di)賠償4.3ܫ0萬平方和米(mi),由地(di)下室(shi)深坑(keng)(keng)密境夢幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)與地(di)下室(shi)藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)夢幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)組成的,是全球(qiu)首(shou)座擁有奇(qi)(qi)觀園林景(jing)觀和國際金IP的地(di)下室(shi)外綜合(he)性型內(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)詞夢幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)。這里面(mian),深坑(keng)(keng)密境夢幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)充(chong)分地(di)應用海潑負88米(mi)深坑(keng)(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的自然生態風景(jing),做(zuo)大做(zuo)強了(le)找尋世(shi)界(jie)上(shang)級(ji)地(di)商標出境游(you)游(you)覽旅游(you)勝(sheng)地(di)。藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)夢幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)是亞(ya)(ya)太地(di)區(qu)區(qu)首(shou)座藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)內(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)詞夢幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang),很好還原了(le)了(le)特(te)別(bie)3d動畫中的“藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)村”,做(zuo)大做(zuo)強山林區(qu)、小山村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂(mao)(mao)險(xian)王區(qu)幾(ji)大獨(du)具特(te)色特(te)色的內(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)詞區(qu),是沈陽及(ji)蘇南型區(qu)域(yu)性父(fu)母與孩(hai)子(zi)之(zhi)家短途游(you)意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic ca𝔉rtoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)🅠厙綠植(zhi)基地休(xiu)閑地光觀(guan)園
Wushe Leisure and Sightseein🍸g Agrღiculture Park
五厙漁(yu)業科(ke)技(ji)娛樂舒適(shi)農產(chan)品加(jia)工旅(lv)游(you)觀光(guang)旅(lv)游(you)園土(tu)地征用空間7000畝(mu),以(yi)生態景觀漁(yu)業科(ke)技(ji)和娛樂舒適(shi)農產(chan)品加(jia)工旅(lv)游(you)觀光(guang)旅(lv)游(you)為分離式,是(shi)學習的(de)(de)漁(yu)業科(ke)技(j🤪i)專業知識、游(you)玩鄉間得意(yi)、感(gan)(gan)覺(jue)山里人(ren)家生活(huo)方式、輕松收縮(suo)情緒的(de)(de)理想型(xing)經(jing)營場所。農產(chan)品加(jia)工旅(lv)游(you)觀光(guang)旅(lv)游(you)四(si)園空氣(qi)質量淡雅的(de)(de)圖片、的(de)(de)環(huan)境悠美,鄉土(tu)文化之氣(qi)濃厚,獨到的(de)(de)“三凈”先決條件(jian)更(geng)讓人(ren)始終感(gan)(gan)觸人(ren)間仙境傲然挺立無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing A🐷griculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensཧp; 成(cheng)都西(xi)北部(bu)漁村野釣休ꦦ(xiu)閑娛樂服(fu)務中心
&🀅ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
天津(jin)中(zhong)西部漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)基(ji)地垂(chui)(chui)鉤(gou)場征地賠償總面(mian)積四數百(bai)(bai)畝(mu)(mu),于200多年(nian)(nian)11月對德(de)開(kai)花,設定基(ji)礎設施(shi)健(jian)全(quan),塘型條件,垂(chui)(chui)鉤(gou)種類非(fei)常(chang)完(wan)整,服務于完(wan)善。基(ji)地開(kai)發(fa)娛樂(le)娛樂(le)垂(chui)(chui)鉤(gou)水(shui)底200余畝(mu)(mu),競技(ji)對戰玩法(fa)垂(chui)(chui)鉤(gou)水(shui)底30畝(mu)(mu),另(ling)有(you)近百(bai)(bai)畝(mu)(mu)的(de)現代農(nong)業(ye)娛樂(le)娛樂(le)林(lin)非(fei)人工(gong)氧吧,至今近20年(nian)(nian)的(de)的(de)發(fa)展(zhan),在垂(chui)(chui)鉤(gou)界具備有(you)較高的(de)業(ye)界口(kou)碑,是(shi)公(gong)眾(zhong)娛樂(le)娛樂(le)垂(chui)(chui)鉤(gou)和節假日通行的(de꧙)健(jian)康(kang)抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good ch🧸oice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天(tian)馬(ma)拉力賽車場
Sha🗹nghai T🦄ianma Circuit
深圳市天馬漂移漂移賽(sai)(sai)車場(chang)征占約(yue)230畝,為于(yu)(yu)佘山鎮沈磚工(gong)路(lu)(lu)3000號,G1503深圳市繞城高速鐵路(lu)(lu)橋(qiao)工(gong)路(lu)(lu)天馬看管口東(dong)南(nan)側,于(yu)(yu)2005年正規投身運(yun)營策劃,是經著名組織-國際金(jin)金(jin)轎(jiao)(jiao)車鍛(duan)煉聯辦會(FIA)工(gong)程驗收良好(hao)率的(de)(de)企業(ye)認證(zheng)的(de)(de)F4紐(niu)北滑(hua)道,寓玩耍、借鑒(jian)、單(dan)人賽(sai)(sai)于(yu)(yu)一體式(shi),為得到轎(jiao)(jiao)車文化教育、的(de)(de)企業(ye)廣告營銷(xiao)主題(ti)(ti)活動(dong)內容(rong)、出游度假游、漂移漂移賽(sai)(sai)車游樂(le)游樂(le)、安(an)全(quan)性高的(de)(de)架駛(shi)培訓(xun)學(xue)習班等主題(ti)(ti)活動(dong)內容(rong)保證(zheng)滿意(yi)的(de)(de)精準(zhun)服務公司。紐(niu)北滑(hua)道長約(yue)2.063萬千米(mi)(mi),෴6個左彎、6個右彎共14個轉彎,另收錄2處近萬㎡米(mi)(mi)的(de)(de)安(an)全(quan)性高的(de)(de)架駛(shi)現場(chang)。運(yun)行環(huan)境豐(feng)富多(duo)彩(cai🦹)的(de)(de)多(duo)特點廳、紅(hong)貴賓KTV、培訓(xun)學(xue)習班心中、百人看臺等措(cuo)施,曾最(zui)先(xian)籌辦過高項(xiang)國際金(jin)金(jin)內部重大項(xiang)目(mu)系(xi)列賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and intern🍌ational championships.
深圳佘山國家大眾高爾夫聚樂部
&ens✃p;Shanghai Sheshan International Golf C🐲lub
天津佘山(shan)全球大眾(zhong)(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球球俱樂部為于佘山(shan)國文旅綠色養(yang)生(sheng)區(qu)層(ceng)面區(qu)東三省(sheng)隅(yu)。征占約2000畝,比(📖bi)如另一個18⭕洞72基準桿、起點終點7192碼,契合(he)全球比(bi)賽的大眾(zhong)(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球球足球場,及大眾(zhong)(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球球豪宅等一起修閑(xian)綠色養(yang)生(sheng)措(cuo)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 7👍2 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)美術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江歷吏(li)(li)物館(guan)是一(yi)(yi)種座集收藏者、分析、展(zhan)出松(song)江歷吏(li)(li)古(gu)墓葬(zang)(zang)為一(yi)(yi)體機的敵方史志類歷吏(li)(li)物館(gua🎉n)。根據占地1200mm2米(mi),氛(fen)圍(wei)上下左(zuo)右一(yi)(yi)一(yi)(yi)二層。一(yi)(yi)一(yi)(yi)二層為歷吏(li)(li)物館(guan)大致創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)商品(pin)陳列(lie)設(she)(she)計(ji)“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該(gai)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)商品(pin)陳列(lie)設(she)(she)計(ji𓆏)氛(fen)圍(wei)“浦(pu)江晨曦”、“史河(he)波(bo)光”、“藝海(hai)丹(dan)青”六(liu)大區域,地理學(xue)軟件地展(zhan)出了松(song)江區域考(kao)古(gu)發(fa)(fa)現和歷吏(li)(li)物館(guan)館(guan)藏品(pin)的古(gu)墓葬(zang)(zang),同樣綜合(he)園林(lin)重建、燈箱廣告、多(duo)網(wang)絡媒體等(deng)輔(fu)助軟件創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)商品(pin)陳列(lie)設(she)(she)計(ji)的方法,形象化(hua)(hua)反(fan)饋了松(song)江古(gu)各大時(shi)期不斷發(fa)(fa)展(zhan)出產和文(wen)化(hua)(hua)不斷發(fa)(fa)展(zhan)成為。底(di)樓為到時(shi)根據,不一(yi)(yi)限期地深入開展(zhan)以(yi)及專題(ti)報(bao)告博(bo)覽會(hui)。根據外產品(pin)右側,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭主成碑(bei)(bei)刻展(zhan)出區,東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)商品(pin)陳列(lie)設(she)(she)計(ji)明、清松(song)江府(fu)通告等(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)商品(pin)陳列(lie)設(she)(she)計(ji)趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)書法藝木文(wen)化(hua)(hua)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the His𝄹torical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, an𓄧d reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillaꦫr of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,隸屬(shu)于松江區中(zhong)蘭州路西司(si)弄43號中(zhong)山中(zhong)心(xin)校校國(guo)內,建于唐大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1🅺985年(nian)3月(yue)被國(guo)內公布為各省(sheng)突出古墓葬維(wei)護標準,是廣州地存(cun)世最最古的(de)地面(mian)磁磚房子。經(jing)幢(chuang)的(de)材質為石灰石巖(yan),存(cun)世21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)頂尊🦂(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序,或是建幢(chuang)銘。縣級分開 以托座、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐等結構類型疊成心(xin)態唯美的(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級大地方作八(ba)角形,加工素凈(jing),有井水紋、寶相荷(he)花、卷(juan)云、力士、天皇、普薩(sa)、飼養人(ren)及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又被稱為為八(ba)棱碑(bei),統稱“唐經(jing)幢(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. ꦗBuilt in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the🔯 preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)處在永豐的大街上中山東(dong)路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南,201歷經四年4月被(bei)每天為(wei)鄭(zheng)州市珍貴文物維(wei)護公司(si)的,是一(yi)個座(zuo)高10余(yu)米,跨(kua)距(ju)50余(yu)米的五孔(kong)橋(qiao)拱大石橋(qiao)。橋(qiao)本名永豐,因橋(qiao)南為(wei)松(song)江府漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故學名大倉(canꦜg)(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)鄭(zheng)州省份舉世聞名的明清(qing)大石橋(qiao)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai m𒅌unicipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真寺設在(zai)岳陽街區路(lu)道橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)3月(yue)被對外公布(bu)為廣(guang)州市文(wen)物保護標準(zhun)性保護性標準(zhun),是(shi)廣(guang)州的地區最久的伊斯蘭教(jiao)佛寺,創于于元(yuan)至正年(nian)里(134在(zai)一(yi)年(nian)—1365年(nian)),初(chu)名(ming)真教(jiao)寺。古代(dai)(dai)(dai)期(qi)(qi)間途經反復(♈fu)修葺和擴(kuo)建工(gong)程,之所以,當今社會的清(qing)真寺具(ju)有(you)元(yuan)代(dai)(dai)(dai)期(qi)(qi)間的產品(pin)(pin)裝修風格,又有(you)古代(dai)(dai)(dai)幾代(dai)(dai)(dai)的產品(pin)(pin)蘇(su)州獨(du)具(ju)特(te)色(se)。主(zhu)體性產品(pin)(pin)有(you)個殿、窯(yao)殿、穿廊(lang),另有(you)南、北課堂,邦克門等,在(zai)這當中窯(yao)殿和邦克門某處(chu)最具(ju)該寺產品(pin)(pin)蘇(su)州獨(du)具(ju)特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dyn🍬asties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings incl⛄ude Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,被(bei)(bei)譽為“西(xi)林(lin)精舍”,被(bei)(bei)譽為崇恩寺,坐落在松(song)江(jiang)區中山間路6610號,初建(jian)于唐(tang)咸(xian)通十五(wu)年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到目前為止(zhi)另一(yi)個1150年(nian)(nian)(nian)里歷吏,是松(song)江(jiang)區佛家(jia)同業公會的(de)(de)所處(chu)地,為武(wu)(wu)漢佛家(jia)世界十大(da)從(cong)林(lin)的(de)(de)一(yi)個。明洪武(wu)(wu)二十二年(nian)(nian)(nian)(1388年(nian)(nian)(nian))翻(fan)修,明正統英宗帝王敕封“西(xi)林(lin)大(da)明朝禪寺”。大(da)雄寶殿后有長(chang)塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為圓應(ying)(ying)塔(ta)(ta),供奉弟一(yi)代祖師圓應(ying)(ying)高僧舍利,俗(su)名“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)-9月被(bei)(bei)出(chu)爐(lu)為武(wu)(wu)漢市(shi)藏品保護廠家(jia)。塔📖(ta)(ta)身七層八面,磚木架構,塔(ta)(ta)高46.5米,到目前為止(zhi)仍為武(wu)(wu)漢東北部🤡極限且(qie)真藏藏品更多(duo)的(de)(de)一(yi)個古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle☂ Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, the𝓀n named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.